Fürbitten zur Hochzeit - Lasst euer Licht leuchten 29.5.2010

(vom Brautpaar verfasst)

 

We pray for Adila and Robert, as they begin their life together, that their lives will be filled with joy and peace, for happiness in their home, that their love will grow and that their deepest hopes on this day will come to fulfilment. We also pray for their parents, their families and friends and all who have helped them to reach this happy day. May they continue to be an inspiration and loving support to them.
[Wir beten für Adila und Robert, die ihre Leben zusammen beginnen, dass ihre Leben mit Heiterkeit und Frieden in ihrem zu Hause gefüllt werden, dass ihre Liebe wachsen wird, und dass ihre tiefsten Hoffnungen an diesem Tag zur Erfüllung kommen werden. Wir beten auch für ihre Eltern, ihre Familien und Freunde und alle, die ihnen geholfen haben]
All(e):     Kyrie, Kyrie eleison; Christe, Christe eleison

Our prayer today is for all those who are victims of injustice, those who are deprived of love and affection, or who mourn while we are rejoicing. In their suffering and loneliness may they experience the strength of God’s support.
[Unser Gebet heute ist für alle diejenigen, die Opfer von Ungerechtigkeit sind, diejenigen die trauern, die von Liebe und Zuneigung beraubt werden, während wir froh sind. Wir beten dass sie in ihrer Leiden und Einsamkeit die Kraft der Unterstützung Gottes erfahren können.]
All(e):     Kyrie, Kyrie eleison; Christe, Christe eleison

Wir beten für die alten Menschen, die Kranken und Gebrechlichen und wir erinnern uns an die Verstorbenen besonders für diejenigen, die unseren Herzen nah sind aber nicht mit uns heute sind: Segne sie und bewahre sie, so dass eines Tages wir in der Heiterkeit unseres ewigen Hauses wieder mit ihnen vereint sein werden.
[We pray for the elderly, the sick and infirm and we remember the faithfully departed, especially for those who are close to our hearts but are not with us today. Bless them and keep them in your care, so that one day you will reunite us again in the joys of our eternal home.]
All(e):     Kyrie, Kyrie eleison; Christe, Christe eleison

Wir beten für die verheirateten Ehepaare, dass ihr Leben mit dem Geschenk der Einheit, Treue und Liebe gesegnet sei.
[We pray for married couples everywhere, that their lives may be blessed with the gifts of unity, fidelity and love.]
All(e):     Kyrie, Kyrie eleison; Christe, Christe eleison